March 2024

Sunday, March 31, 2024

Almost spring! March in San Diego is always hit or miss with weather. I feel like we had it all this month! It was busy with school wrapping up third quarter, a quick east coast getaway, and celebrating our one year wedding anniversary!

E' quasi primavera! Marzo a San Diego non si sa mai come sara' il tempo. Questo mese era impegnato con la scuola, una mini-vacanza a New York e Washington DC, e il nostro primo anniversario!



Plants! They died over the break.....
I forgot to bring them home/water them, whoops!




Spring Break! Time for Spritz!

For our one year anniversary, we went to dinner at Buona Forchetta. Andy bought me beautiful flowers and a bottle of the wine we had when he proposed. He also had a cheese plate/board sent to the house for us to enjoy. I got him our wedding song printed and framed and we framed our wedding pictures. 

Per il nostro anniversario, siamo andati a mangiare da Buona Forchetta. Andy ha preso dei fiori e la bottiglia di vino che avevamo aperto quando ci siamo fidanzati. Ha anche ordinato un piatto con formaggi e salumi. Io li ho preso la nostra canzone stampata e ho fatto stampare e appeso foto del nostro matrimonio.








For Easter, Simone and Goofy came down and we feasted! I made spinach and ricotta streusel, cappelletti (didn't take any pics - we ate them too fast!), saltimbocca, and a fruit tart. 
Per Pasqua, Simone e Goofy sono venuti. Io ho fatto uno strudel con spinaci e ricotta, cappelletti, saltimbocca, e una torta di frutta. 

I spy three nappers!




February 2024

Thursday, February 29, 2024

February was busy! We walked down to the water one Sunday and enjoyed the weather.

Un sabato siamo andati a piedi fino al mare per goderci la stagione.




Sunsets!

A colleague from work had starter for Amish Friendship Bread. I remember making this as a child, so I grabbed a starter bag from her. I made several rounds of the bread and muffins - it was just like I remembered it! 
Una collega aveva la biga per questo pane che mi ricordo di aver fatto da piccola. Ho provato anch'io e ho fatto un paio di tipi di pane da colazione diversi. Era proprio come me lo ricordavo! 


We were supposed to have friends over for the Super Bowl, but I was sick. We had bought what seemed like a thousand pounds of chicken wings, so we made some even though it was just us. They were pretty easy to make and turned out quite tasty!
Dovevamo avere dei amici a casa nostra per guardare il Super Bowl pero' io ero amalata. Avevamo gia' comprato le ali di pollo allora le abbiamo fatte solo per noi. 


Date night! One of our favorite restaurants, Mabel's Gone Fishin', did a tinned fish night. We had a great time and ate some delicious tinned fish - something we wouldn't have necessarily picked out on our own. 
Serata fuori! Uno dei nostri ristoranti preferiti ha fatto una serata di pesci sott'olio/in scatola. Ci siamo divertiti molto e abbiamo provato e mangiato de le cose che non avremmo mai scelto solo noi.
 


My parents came into town and I took them to the zoo. It was a beautiful day and so many animals were out and about.
Sono venuti I miei per un weekend e siamo andati allo zoo. Era una giornata perfetta e c'erano tanti animali fuori. 


January 2024

Wednesday, January 31, 2024

For New Year's this year, we decided to stay home and cook. We made stecca bread (learned about this bread when we went to South Carolina in November) and a whole branzino. It was the most perfect and cozy evening.

Per capodanno, siamo stati a casa. Abbiamo fatto questo pane che avevamo assaggiato a South Carolina e un branzino. Era una serata perfetta.





We hit up the driving range so Andy could try out his new clubs.
Siamo andati a giocare a golf cosi' Andy poteva provare le mazze nuove.


Puzzle!

Zoo visits


Crystal Clear sunsets

(C) Giulia Longo 2013. Powered by Blogger.
All pictures and content are my own unless stated otherwise. Please do not use my pictures without my prior approval. Thank you!
Back to Top